One of the words in legal English that often causes confusion and serious problems for interpreters and translators is “match” because of its different meanings, depending on the context in which it appears. Black`s Law Dictionary offers two meanings of the term: it doesn`t seem easy to try to bring these concepts together so close together to get a correct translation from English to Spanish and vice versa. So we have this contract which is both a “contract” and an “agreement”, but not all “agreements” are contracts. In Mexico, a treaty is also an agreement, but not all agreements are treaties. Notwithstanding the foregoing, we note that any contract or agreement is an agreement and that in English “contract” is always “agreement” and that “agreement” also has a very broad meaning corresponding to consent. This leads us to the following conclusion: “Agreement” is always an agreement, but this Agreement can also be an agreement or a contract. He adds in quotation marks: “The term `agreement`, although often used as a synonym for the word `contract`, is actually an expression of more meaning and less technique. Each contract is an agreement; but not all agreements are contracts. In a colloquial sense, the term “agreement” would include any agreement between two or more persons that is intended to affect their relationship (legal or otherwise) with each other. This variety of meanings gives us the guideline for the correct translation in its context. The following example illustrates the above: Cephalexin Side Effects Generic Cialis Cats How much does Viagra Propecia Price Care cost How can I transfer translations to the vocabulary trainer? Want to add a word, phrase or translation? Please note that the terms in the vocabulary list are only available in this browser. Once you transfer them to the vocabulary trainer, they will be available from any device. Finally, the verb “agree” in Spanish has two equivalents: “to agree” and “acordar”, the most important and common being the first.

Here`s how we see it in the following example: You also have our PONS online dictionary for iOS and Android for free! However, the word “agreement” is also used in Mexico for decisions relating to simple processing in judicial proceedings that are heard by the courts, as well as for decisions of an administrative nature rendered by public administration authorities. For example: Common short expressions: 1-400, 401-800, 801-1200, Other results: 222059. Accurate: 222059. Response time: 466 ms. On the other hand, the Federal Civil Code in Mexico states that the “contract” is the agreement of two or more persons to create, transfer, modify or terminate obligations, and agreements that create or transfer obligations and rights are called “treaties”. .